I tried to twit this, but when I pasted the word in Twitter, it exploded. So I will have to do it here
For anyone saying that Swedish is a difficult language to learn, here is an example of a simple word. The word is:
Nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmateriel
underhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten
And according to the dictionary it means:
Preparatory work on the contribution to the discussion on the maintaining system of support of the material of the aviation survey simulator device within the north-east part of the coast artillery of the Baltic
Is there anyone out there not able to pronounce this?
One Response
Kostas
21|Apr|2010 1Oxi akribos to idio alla
Subject: Πρόταση για νέο τεστ αγγλικών κατά την πρόσληψη
Το εύκολο
Στα Ελληνικα:
3 Μάγισσες κοιτάζουν 3 ρολόγια Swatch. Ποια μάγισσα κοιτάει ποιο ρολόι
Swatch;
Πες το και στα Αγγλικα τωρα…:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which swatch watch?
————————————————————————
Το ζόρικο
Στα Ελληνικα:
3 Μάγισσες μετά από εγχείριση αλλαγής φύλου κοιτάζουν 3 κουμπιά ρολογιού Swatch. Ποια εγχειρισμένη μάγισσα κοιτάει ποιο κουμπί ρολογιού Swatch;
Για προσπαθησε το και στα Αγγλικα…:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
————————————————————————
Το ‘δεν λέγεται’
Στα Ελληνικα:
3 Ελβετίδες μάγισσες πόρνες, οι οποίες επιθυμούν εγχείριση αλλαγής φύλου, κοιτάζουν 3 κουμπιά ρολογιού Swatch. Ποια ελβετίδα μάγισσα πόρνη, η όποια επιθυμεί εγχείριση αλλαγής φύλου κοιτάζει ποιο κουμπί ρολογιού Swatch;
Δεν υπαρχει περιπτωση να το πεις αυτο!!!:
Three Swiss witch bitches, which wish to be switched, watch three Swatch watch switches. Which Swiss witch bitch which wishes to be switched, watches which Swatch watch switch?
Leave a reply